midoriさん
2023/05/22 10:00
様子を伝える を英語で教えて!
初めて友達とだけでキャンプに行ったので、「親にキャンプの様子を伝えるために何度か電話した」と言いたいです。
回答
・let 〜 know how I'm doing.
・tell 〜 how things are going.
1. I called my parents to let them know how I'm doing.
両親に様子を伝えるために電話した。
let は「させる」という意味です。let 〜 know で「〜 に知らせる」と表現する事で今回の「伝える」と同等の意味合いで使用する事ができます。
how I'm doing. は「私はどうしているか」「私はどのようにしているか」と表現できることからここでの「様子」と同じニュアンスを表現しています。
ちなみに let「させる」は過去形、過去分詞ともに同じ発音で形も変わりません。
2. I called my parents to tell them how things were going.
両親に様子を伝えるために電話した。
tell は「言う、教える」の他に「伝える」という意味もあります。
how things were going. は「物事がどのようにいったか」いう意味なのでここでの「様子」と同等の表現をする事ができます。