Akemiさん
2023/07/25 10:00
毎回ここに来てる を英語で教えて!
行きつけのカフェがあるので、「私はここに毎回来てるんだよ」と言いたいです。
回答
・Come here all the time
・End up here every time
「毎回ここに来てる」は、“come here all the time”「四六時中ここに来る」で表現できます!
「毎回」は“every”でも十分伝わりますが、行きつけであったり大好きな場所であるなら、“all the time”で強調して大好きな意図を伝えられます!
“This is my favorite cafe. I come here all the time.”
これが私のお気に入りのカフェです。いつもここに来ています。
また、“end up here every time”「=結局毎回ここに来る」という表現は、いろいろ考慮しても結局のところ、この場所を選んでしまうというニュアンスを伝えられます!
“My friend and I wonder where we should go, but ended up here every time.
友達と私でどこに行こうか迷いますが、結局のところいつもここに来ます。
回答
・I come here every time.
・I'm a regular here.
I come here every time because I have a favorite cafe.
お気に入りのカフェがあるので、私はここに毎回来ています。
いつもここに来るという表現には、いくつかのニュアンスや使用場面があります。例えば、場所やイベントに毎回訪れることを強調したい時に使います。また、習慣や癖を表現する際にも使われます。さらに、相手に対して自分の存在や行動の一貫性を示すためにも使えます。状況によって微妙なニュアンスが変わるため、使い方には注意が必要です。
I'm a regular here, so I come here every time.
私はここに行きつけなので、毎回ここに来ています。
母国語話者は「毎回ここに来る」と「私はここの常連です」という表現を日常生活で使います。前者は頻繁に訪れることを強調し、新鮮さや期待感を含みます。後者はその場所に通い慣れており、他の人々との繋がりや特別な扱いを示唆します。どちらも自身の存在や関与をアピールする際に使われます。