Kimikoさん
2022/07/05 00:00
紹介してくれてありがとう を英語で教えて!
友達を紹介してくれてありがとう!おすすめの参考書を紹介してくれてありがとう!などに使う「紹介してくれてありがとう」は英語でなんというのですか?
回答
・Thanks for the introduction.
・I appreciate the introduction.
・Grateful for introducing me.
Thanks for the introduction.
紹介してくれてありがとう。
「Thanks for the introduction」は「紹介していただき、ありがとうございます」という意味です。面接や会議の最初で誰か(しばしば上司や同僚)に紹介されたとき、または新しい出会いや情報、アイデアについての紹介を受けた後にこの表現を使用します。礼儀正しく、敬意を表す表現です。
Thanks for introducing me to your friend and recommending a good reference book. I appreciate the introduction.
友達を紹介して、良い参考書を推薦してくれてありがとう。紹介してくれて、本当に感謝しています。
Thank you for introducing me to your friend and recommending the reference book. I am grateful for introducing me.
友達と参考書を紹介してくれてありがとう。紹介してくれて本当に感謝しています。
「I appreciate the introduction」はフォーマルなシチュエーションで使われ、ビジネスミーティングやエマールでの対応など、一定の距離感を保ちつつも敬意を示す表現です。「Grateful for introducing me」はよりインフォーマルで、感謝の感情がより強く含まれています。友人や知り合いに紹介してもらった時など、よりカジュアルや親しい関係性を前提に使われます。
回答
・Thank you for
友達を紹介してくれてありがとう!おすすめの参考書を紹介してくれてありがとう!などに使う
「紹介してくれてありがとう」はそれぞれ下記になりますので
参考にしてみてください!!
「友達を紹介してくれてありがとう!」を英語で言うと、
「Thank you for introducing me to your friend!」となります。
「おすすめの参考書を紹介してくれてありがとう!」を英語で言うと、
「Thank you for recommending a good reference book to me!」となります。
参考にしてください。