Chiharu

Chiharuさん

2023/07/25 10:00

怖い夢を見た を英語で教えて!

家で、家族に「今日めちゃくちゃ怖い夢を見たからすごく早起きしちゃった」と言いたいです。

0 624
Minorix78

Minorix78さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/17 12:38

回答

・bad dream
・incubus
・cauchemar

I had a bad dream last night.
昨日の夜悪い夢を見た。

He felt like he was battling an incubus every time he tried to sleep.
彼は寝ようとする度に悪夢と闘っている気分になった。

『incubus』はラテン語由来で古代ローマ神話の夢魔からきています。夢の中に現れる下級クラスの悪魔です。

『cauchemar』はフランス語の『悪夢』。日本では英語に憧れがあるように英語圏ではフランス語に憧れがあります。

Every night, she was troubled by a cauchemar that left her waking in a cold sweat.
彼女は毎晩悪夢にうなされ冷や汗をかいて目が覚めた。

『目が覚める』は『wake』を使い、『起き上がる』には『get up』を使います。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/08 00:00

回答

・I had a nightmare.
・I had a terrifying dream.

I had a nightmare last night, so I woke up really early.
昨夜、とても怖い夢を見たので、とても早く起きました。

悪夢を見たという表現は、夢の内容が不快で恐ろしかったことを伝える際に使われます。普段は友人や家族に話す場合や、不安や恐怖を感じた経験を共有する時に使われることが多いです。また、悪夢を見たことで心配や不安が残る場合にも使われます。

I had a terrifying dream, so I woke up really early today.
私はとても怖い夢を見たので、今日はとても早く起きました。

「I had a nightmare.」は悪夢を見たことを表現し、不快な経験や恐怖を伝える際に使われます。友人や家族との会話や日常の出来事を共有する際によく使われます。一方、「I had a terrifying dream.」は恐ろしい夢を見たことを表現し、より強い恐怖感を伝える際に使われます。特に、夢の内容が非現実的であり、人々に驚きや不安を与える場合に使用されます。

役に立った
PV624
シェア
ポスト