kimさん
2023/07/25 10:00
表裏がない を英語で教えて!
性格を表す時に、「表裏がない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・not two-faced
・sincere
She's known for her honesty; she's not two-faced and always speaks her mind.
彼女は誠実な人で知られていて、裏表なく常に心の内を話してくれる。
『two-faced』=『裏表のある顔(を持つ人)』
日本語では『2面性のある性格』とも表現します。
Being a sincere person in both words and actions builds trust and strong relationships.
言葉行動共に誠実な人でいることは信用と強い絆に繋がる。
『裏表のない』=『誠実』と意訳します。そこで、
『sincere(誠実な)』の単語で表現しています。
回答
・There are no hidden agendas.
・What you see is what you get.
There are no hidden agendas when it comes to expressing one's personality.
性格を表す時には、裏に隠された意図はありません。
隠れた意図はありませんという表現は、信頼性や透明性を強調する場面で使われます。例えば、ビジネスの取引や政治的な話し合いで、相手に対して隠し事や裏の意図がないことを伝える際に使われます。また、チームやグループのメンバー同士の関係で、互いに信頼を築くために使われることもあります。
When describing someone's personality, we say 'what you see is what you get'.
「誰かの性格を表す時には、『見たままがそのまま』と言います。」
「There are no hidden agendas.」は、人々が何かを隠していないことを強調する表現です。信頼関係を築くために使われ、正直さや透明性を重視する状況でよく使われます。
「What you see is what you get.」は、見たままが全てであることを意味します。人々が自分自身を素直に表現し、本当の姿を見せることを指します。商品やサービスの広告でよく使われ、正直さや直接性を強調する場面で使われます。