shinkawaさん
2023/06/22 10:00
表裏がない を英語で教えて!
彼は見たままの性格なので、「表裏がない」と言いたいです。
回答
・What you see is what you get.
・What you see is all there is.
・There's no hidden agenda.
He's a what you see is what you get kind of guy.
彼は「見たままが全て」のような人です。
「What you see is what you get」は、「見た通りのものが手に入る」という意味で、主に物事が飾り立てられていない、隠し事がないという状況で使われます。直訳すると「あなたが見ているものが、あなたが得るもの」。事前に見たもの、知った情報がそのままの形で提供されることを保証する表現です。
He's a what-you-see-is-what-you-get kind of guy. There's no hidden agenda with him. What you see is all there is.
彼は見たままのタイプの男性です。彼には隠し事はありません。見たものが全てです。
He's a straight shooter, there's no hidden agenda with him.
彼はストレートな性格で、隠された意図は全くありません。
「What you see is all there is」は物事に隠れた部分や深層がなく、見えている通りの事実だけが存在することを表す表現です。一方、「There's no hidden agenda」は特定の人や組織が裏で何か他の目的を持っているという意味や疑念を排除する表現で、公言している目的以外に隠された意図はないと明確に伝えます。
回答
・He is not two-faced.
He is not two-faced so I like him.
彼は裏表がないから好きだ。
「みんなを同じように扱う」という表現で表すなら、下記のように表します。
He treats everybody the same way so it is good.
彼はみんなに平等に接していて良いと思います。
☆ treat 接する
☆ same way 同じように
He doesn't change his attitude so I like him.
彼はいつも態度を変えないので私は好きです。