chantomoさん
2022/07/05 00:00
別件ですが を英語で教えて!
仕事で、別の件についても話したいので、「別件ですが」と言いたいです。
回答
・On a different note,
・By the way,
・Switching gears,
On a different note, I'd like to discuss another issue we have at hand.
別件ですが、手持ちの別の問題について話し合いたいです。
「on a different note」は相手との会話で話題を変える際に用いられる表現で、「それはさておき」や「別の話ですが」などの意味を持つフレーズです。特に、前の話題が重たかったり、ネガティブな雰囲気だった場合にそれから雰囲気を変えるために使われることが多いです。また、話題があまりにも離れている場合や唐突に感じられる交換も柔らかくする効果があります。
By the way, I also wanted to discuss another matter with you.
ところで、あなたと別の件についても話したいと思いました。
Switching gears, I would also like to discuss a different matter.
「話題を変えて申し訳ないですが、別の件についても話したいと思います。」
By the wayは新しい話題を導入する際にネイティブスピーカーがよく使用します。それは通常、直前の会話とどこか関連性があるか、あるいはゆるやかな遷移を必要とします。「Switching gears」は、「話題を変える」などと同じで、しばしばより大きな話題の変更を示します。それは新たな話題がかなり違う、もしくは全く関連性が無いことを示します。
回答
・this is another topic,but
・this is another subject,but
「別件ですが 」は英語では this is another topic,but や this is another subject,but などで表現することができます。
This is another topic,but, is it possible to bring forward the delivery date for 〇〇?
(別件ですが、〇〇の納期を早めることは可能でしょうか?)
※ bring forward(早める、前倒しにする、など)
This is another subject,but, does your company handle 〇〇?
(別件ですが、御社は〇〇を扱ってらっしゃいますか?)
ご参考にしていただければ幸いです。