Nakazawaさん
2023/07/25 10:00
息を入れる を英語で教えて!
一休みする時に言う「息を入れる」は英語でなんというのですか。
回答
・Catch one's breath
・Pause for breath
1.「Catch one's breath」という表現は、「一息つく」という意味で、日本語の「息を入れる」と同様の意味になります。このフレーズは、活動や状況が激しい場合に一時的に休憩をとり、深呼吸して呼吸を整える時に使用されます。
使えるシチュエーションとしては、運動後に休憩を取る際や会議の途中で休憩を取る場合などです。
例
I'm tired, so let's catch our breath.
(疲れたので、一息つきましょう。)
2. 「Pause for breath」という表現は、「一休みする」という意味です。このフレーズは、ある活動や状況で息を整えるために一時的に休憩する時に使用されます。また、「Pause for breath」は、直訳すると「息をするために停止する」という意味になり、「一時的に休憩を取る」といったニュアンスで使用します。例えば、走った後に息が上がっている状態を落ち着かせるために休憩を取ったり、山登りで目標地点に辿り着き、一休みする時に使われます。
例
We've reached our destination, so let's pause for breath.
(目標地点に辿り着いたので、一休みしましょう。)
回答
・Take a breather.
・Take a moment to collect yourself.
Take a breather and relax for a while.
少し休んでリラックスしてください。
「Take a breather」は、休憩を取ることや一息つくことを意味します。疲れた時やストレスが溜まった時に使われることが多く、リラックスやリフレッシュを目的としています。また、難しい状況や困難な課題に取り組んだ後にも使われ、一時的に休憩して再び集中するための時間を取ることを示すこともあります。
Take a moment to collect yourself.
ちょっと落ち着く時間を取ってください。
「Take a breather.」は、疲れた時やストレスが溜まった時に使われ、一息つくことを意味します。また、「Take a moment to collect yourself.」は、落ち着くために少し時間を取ることを意味し、感情が高ぶったり焦ったりした時に使われます。日常生活で使われるシチュエーションは、仕事や学校での休憩時間や、トラブルや困難に直面した時などです。