koさん
2023/07/25 10:00
増員して を英語で教えて!
会社で、人手不足の為に忙しいので、上司に「増員して」と言いたいです。
回答
・Increase the staffing
・Expand the team
1.「Increase the staffing」という表現は、「従業員を増やす」という意味です。このフレーズは、従業員やスタッフの増加について言及する時に使用されます。
使えるシチュエーションとしては、会社の業務量が増え、人手不足を解消するために新しい人を雇う場合や採用の計画を立てる際などです。
例
To address the labor shortage, we plan to increase the staffing.
(人手不足に対処するために、従業員を増やす計画を立てています。)
2. 「Expand the team」という表現は、「チームを拡充する」という意味です。このフレーズは、人員の追加が必要であり、それが業務の進行に寄与すると考えられる際に使用されます。また、「expand」は、「拡大する」や「広げる」といった意味があり、物理的な対象の拡大や組織の拡大などに使われます。例えば、新しいプロジェクトを始める際に、チームの成長のために新しいメンバーを増やす場合などによく用いられます。
例
Due to the increased workload, we need to expand the team.
(業務量の増加に伴い、チームを拡充しなければなりません。)
回答
・We need to hire more staff.
・We need to bring in more people.
We need to hire more staff because we are short-handed and busy at work.
人手不足で仕事が忙しいので、もっとスタッフを採用する必要があります。
スタッフをもっと雇う必要があるという表現は、さまざまな状況で使用されます。例えば、企業が業務量の増加や新しいプロジェクトの開始に伴い、追加の人員を必要とする場合に使われます。また、既存のスタッフが業務に追いつかず、効率や品質が低下している場合にも使用されます。さらに、新しい部門やチームの立ち上げ、店舗の拡大など、組織の成長に伴ってもスタッフの増員が必要となる場合にも使われます。
We need to bring in more people because we are short-staffed and busy at work.
人手不足で仕事が忙しいので、増員が必要です。
「We need to hire more staff.」は、組織や企業が新しいスタッフを採用する必要があるという意味です。通常、人員不足や業務の増加に対応するために使用されます。
「We need to bring in more people.」は、特定のプロジェクトや活動に参加するために新しい人材を集める必要があるという意味です。通常、チームの拡大や専門知識の補完、アイデアの多様性の確保などの目的で使用されます。