Akihaさん
2023/07/25 10:00
生理前 を英語で教えて!
食欲がわかない、いらいらすると友達が言うので、「生理前じゃない?」と言いたいです。
回答
・I'm PMSing.
・It's that time of the month.
「PMSing」は「生理前でイライラしてる」「気分が落ち込んでる」といった心や体の不調を伝えるカジュアルな表現です。
単に「生理前です」と伝えるだけでなく、「だから今ちょっと調子が悪いの、ごめんね」というニュアンスが含まれます。親しい友人やパートナーとの会話で、自分の機嫌が悪い理由を伝えたい時などに使えます。
Are you PMSing?
もしかして生理前なんじゃない?
ちなみに、「It's that time of the month.」は「(月に一度の)アレが来た」という感じで、女性が生理中であることを遠回しに伝える決まり文句だよ。親しい友人同士などで、体調が優れない理由やイライラしている原因をほのめかす時に使う、ちょっとユーモラスで便利な表現なんだ。
You have no appetite and you're irritable? Maybe it's that time of the month.
食欲がなくてイライラするって?もしかして、生理前なんじゃない?
回答
・before period
・premenstrual
1. before period
「期間、終止符」という意味で広く知られる period は「生理」という名詞の意味も持ちます。そのため、 before period は「生理前」になります。
また、 period は比較的カジュアルな表現です。
例文
Aren't you before your period?
生理前じゃない?
Aren't you ~?:~じゃない?
2. premenstrual
「月経」という意味の menstrual に「前に」という意味の接頭辞を伴なっており、「生理前」という意味になります。
月経前症候群の PMS は Premenstrual Syndrome の略称です。
例文
Aren't you premenstrual?
生理前じゃない?