Oto

Otoさん

2023/07/25 10:00

新時代 を英語で教えて!

会社の上司が変わったので、「新時代の幕開けですね」と言いたいです。

0 475
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/28 17:27

回答

・A new era
・A new chapter has begun.

「新しい時代の幕開け」というワクワク感を伝える言葉です。単に「新しい」だけでなく、社会や個人の価値観がガラッと変わるような、大きな変化を指します。AIの進化や新しいライフスタイルなど、未来への期待を込めて使えます。

With the new boss, it feels like the dawn of a new era for our team.
新しい上司が来て、私たちのチームにとって新時代の幕開けという感じがしますね。

ちなみに、「A new chapter has begun.」は「新しい章の始まりだね」という感じで、人生の大きな転機や新しいスタートを切る時に使える表現です。卒業、就職、結婚、引っ越しなど、過去と区切りをつけて前向きな一歩を踏み出す、そんなワクワクするような状況にぴったりですよ。

With our new boss, it feels like a new chapter has begun for our team.
新しい上司が来て、私たちのチームにとって新時代の幕開けという感じですね。

ynishi28

ynishi28さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/30 11:23

回答

・A new era

「新時代」は、上記のように表せます。

new は「新しい」という意味の形容詞で、era は「時代」「時期」という意味の名詞です。

例文
A: The new CEO is taking over.
新しいCEOが就任するんですね。
B: Yes, it’s the beginning of a new era.
はい、新時代の幕開けですね。

似た表現で A new chapter 「新たな章」なども、変化の始まりを表す時に使われます。

例文
With the new management, we are starting a new chapter in the company.
新しい経営陣のもとで、私たちは会社の新たな章を始めています。

ご参考になれば幸いです!

役に立った
PV475
シェア
ポスト