Kitagawa

Kitagawaさん

Kitagawaさん

心がざわざわする を英語で教えて!

2023/07/25 10:00

嫌な予感がしたり不安が大きい時に使う「心がザワザワする」は英語でなんというのですか?

tsukikumo

tsukikumoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/06 19:25

回答

・I have a bad feeling about it.
・Somthing is bothering me.
・I feel a sense of impending doom.

1 I have a bad feeling about it.
 心がざわざわする。/ 悪い予感がする。

「a bad feeling」悪い気分・予感

2 Something is bothering me.
 何かが気になる。

「is bothering」邪魔をする・気になる

3 I feel a sense of impending doom.
 なにかすごくよくないことが起こりそうな予感がする。

「a sense of 」予感、「impending doom」は、破壊・大失敗などある種の破滅が、迫りくる様子を表します。大げさな表現ですが、心がざわざわする・悪い予感がする、などを冗談めかして言うときに、使われることが多いです。

その他にも、下記のように表現することができます。

I'm feeling nervous for some reason.
なぜか不安な気持ちになっている。

「nervous」不安な、「for some reason」漠然とした

0 878
役に立った
PV878
シェア
ツイート