kyosuke

kyosukeさん

2023/07/25 10:00

心がきれい を英語で教えて!

友人にどんな人が好きか?と聞かれたので、「心が綺麗で純粋な人です」と言いたいです。

0 434
Omura

Omuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/01 02:00

回答

・beautiful heart
・with no spite in~

1. Someone who has a heart that is both beautiful and pure.
(心が綺麗で純粋な人です。)

「綺麗な」はbeautiful、clear、pure、「純粋な」はpureと言います。
both A and Bで「AとB両方とも」なので、上記の文の場合both以下はheartに係り「心が綺麗で純粋」という意味になります。

I like a person who has a heart that is both beautiful and pure.
(心がきれいで純粋な人が好きです。)


2. A person with no spite in him.
(心がきれいな人)

spiteは悪意や意地悪の意味です。no spite inで「心に悪意がない(=心が綺麗な人)」と言う意味になります。

cappucc1n0

cappucc1n0さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/30 03:59

回答

・Pure heart
・Stunning mind

I like someone with a kind and pure heart.
心が綺麗で純粋な人が好きです。
「pure」は「純粋な、清らかな」という意味で、自然で清潔なニュアンスを表現しています。

Q: What kind of person do you like?
どんな人が好きですか?

A: I like someone who has a kind and stunning mind.
心が綺麗で純粋な人が好きです

「stunning」で 「きれい・美しい」を表現するスラングです。
「mind」で「思考・感情」といった内面性を意味します。

この単語を合わせることで「心がきれい」と言います。





役に立った
PV434
シェア
ポスト