tsuruさん
2023/12/20 10:00
肌がきれいになった を英語で教えて!
長年様々な化粧品を試したので、「遠回りはしたけど、やっと肌がきれいになったよ」と言いたいです。
回答
・My skin has gotten(become)nicer(clearer)
「肌が綺麗になる」はniceかclearで表します。
niceは普通に綺麗で悪くて目立っているところがないという意味で、clearはニキビとかがない綺麗な肌という意味です。
「~になる」はhas gotten もしくはhas becomeでも良いでしょう。
ポイントはnicerと言う比較級を使うことによって前より比べてよくなったというニュアンスが出ます。
過去形got(became)ではなく、has gotten(become)の完了形を使うのもポイントです。
完了形には結果用法というのがあり、「過去に起きた出来事が現在にどうような結果をもたらしているか」を表す用法です。
過去形よりも今に至った経緯を述べている完了形のほうが質問のニュアンスに合っているでしょう。
例文
I took the long way around but my skin has finally gotten (become)nicer(clearer).
「遠回りはしたけど、やっと肌が綺麗になったよ。」
参考にして下さい。
回答
・the skin has become beautiful
「肌がきれいになった」を英語で表現する場合は the skin has become beautiful となります。has become は現在完了形であり、「きれいな状態になった」ことを示しています。なお、become の過去分詞形は become となります。
例文
I've come a long way, but my skin has become beautiful.
遠回りはしたけど、やっと肌がきれいになったよ。
※ come a long way は直訳すると「遠くまで来て」となりますが、「遠回りをする」と解釈することができます。
I've used a lot of cosmetics, and finally, my skin has become beautiful.
様々な化粧品を使ってきたが、やっと肌がきれいになりました。
※ 「化粧品」を英語では cosmetics と表現します。
ちなみに、紫外線や乾燥などから正常な肌を保つことを「スキンケア」を日本語でも使われますが、これは英語で skincare と表現します。また、「化粧水」は英語で skin toner と言うことができます。