Harukuさん
2023/07/13 10:00
肌がきれい を英語で教えて!
職場で、お客様に「肌がきれいですね」と言いたいです。
回答
・Flawless skin
・Clear skin
・Radiant complexion
You have flawless skin, it's beautiful.
「お肌がきれいで、完璧ですね。」
「Flawless skin」は、文字通り「欠点のない肌」を意味します。ニキビ、シミ、毛穴の開き、くすみなどの肌の問題が一切なく、つるつるできれいな肌のことを指します。美容やスキンケアに関する記事や商品の説明、化粧品の広告などでよく使われます。また、人の肌質を褒めるときにも使えます。例えば、「彼女はフローレススキンを持っていて、とても美しい」のように使います。
You have such clear skin!
「お肌がとてもきれいですね!」
You have a radiant complexion.
「あなたの肌は輝いていますね。」
Clear skinは、肌がにきびやシミなどの欠点や不均一性がないことを指します。したがって、肌の健康状態や清潔さを強調するときによく使われます。一方、Radiant complexionは、肌が明るく、健康的に見えることを指します。肌の輝きや生命力を強調するために使われます。この表現は、特に美容やスキンケアのコンテクストでよく使われ、肌が内側から輝いて見えることを強調します。
回答
・have beautiful skin
・have clear skin
・have smooth skin
「肌がきれい」は英語では have beautiful skin や have clear skin または have smooth skin などで表現することができると思います。
You have beautiful skin. What kind of cosmetics do you usually use?
(肌がきれいですね。普段はどのような化粧品をお使いなんですか?)
※ちなみに skin はスラングとして、「スキンヘッド」や「コンドーム(避妊具)」などの意味で使われることもあります。
ご参考にしていただければ幸いです。