Ema naganeさん
2023/07/25 10:00
寝ぐせ を英語で教えて!
起きた時に「今日は寝ぐせがひどい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Bed head
・Morning hair
・Sleep lines
I've got some serious bed head this morning.
今朝は寝ぐせがひどい。
「Bed head」は主に英語圏で使われる表現で、「寝癖」という意味です。寝た後に起きた時に髪がボサボサになってしまい、整えられていない状態を指します。主にカジュアルな会話で使います。例えば、「朝起きたらすごいBed headだったよ」のように使うことができます。また、ファッションの一環として意図的に髪をボサボサにするスタイルも「Bed head」スタイルと呼ばれます。
My morning hair is really bad today.
「今日の朝の髪の毛が本当にひどい。」
I have terrible sleep lines today.
「今日は寝ぐせがひどい。」
Morning hairは、寝ている間に髪の形がくずれたり乱れた状態を指す言葉で、朝起きたときの髪型について話す時に使います。一方、Sleep linesは、寝ている間に枕や布団に顔を押し付けることで顔に一時的にできる線やしわを指します。したがって、morning hairは髪について、sleep linesは肌について話す時に使われます。
回答
・bed head
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「寝ぐせ」は英語で上記のように表現できます。
例文:
My bed head is terrible today.
今日は寝ぐせがひどい。
I woke up with the worst bed head this morning.
今朝は最悪の寝癖で目が覚めたよ。
It is troublesome to fix my bed head every morning.
毎朝、寝癖を直すのはめんどくさいです。
* troublesome めんどくさい
(ex) It is troublesome to work out every day.
毎日運動することはめんどくさいです。
少しでも参考になれば嬉しいです!