Karinさん
2023/07/25 10:00
食べ物に虫が入ってる を英語で教えて!
レストランで、ウェイトレスに「食べ物の中に虫が入ってる」と言いたいです。
回答
・There's a bug in my food.
・I found a fly in my soup.
「料理に虫が入ってるんだけど!」という意味の、レストランで使える定番クレームフレーズです。驚きや不快感をストレートに伝える表現で、店員さんにすぐ対応してほしい時に使います。丁寧さより、問題をはっきり指摘するニュアンスが強いです。
Excuse me, I'm sorry, but there's a bug in my food.
すみません、申し訳ないのですが、食べ物の中に虫が入っています。
ちなみに、「I found a fly in my soup.」は、文字通り「スープにハエがいた」というクレームで使うのはもちろん、比喩的に「厄介な問題を見つけた」「困ったことになった」という意味でも使える便利な表現だよ。何か計画にケチがついた時なんかに、ちょっとユーモアを交えて言えるんだ。
Excuse me, I'm sorry to bother you, but I found a fly in my soup.
すみません、お邪魔して申し訳ないのですが、スープの中にハエが入っていました。
回答
・There's a bug in my food.
「食べ物の中に虫が入ってる」は、上記のように表現します。
There is a〜「〜がある」
a bug「虫」
in my food「食べ物の中に」
「虫」は bug 以外にも insect「昆虫」という単語もありますが、bug の方がカジュアルに用いられています。
例文
A : Excuse me. There's a bug in my food.
すみません。食べ物の中に虫が入っています。
B : Sorry about that. We will prepare a new dish right away.
ごめんなさい。すぐに新しい料理を用意します。
new dish は「新しい料理」、right away は「すぐに」という意味です。
Japan