shigeruさん
2023/07/25 10:00
小麦を刈り取る を英語で教えて!
農園でファーマーに「小麦を刈り取る時期はいつ頃ですか」と言いたいです。
回答
・To harvest the wheat.
・To reap the wheat.
「小麦を収穫するために」という意味です。文字通り、農家が畑で小麦を刈り取る目的を表す時に使います。「新しい機械を買ったよ、小麦を収穫するためにね!」のような感じです。
また、比喩的に「努力の成果を得るために」といったニュアンスで使うこともできます。何かを成し遂げるための最終段階、というイメージです。
When is a good time to harvest the wheat?
小麦を刈り取るのに良い時期はいつ頃ですか?
ちなみに、「To reap the wheat.」は「努力の成果を得る」「苦労が報われる」といった意味で使われる表現です。地道に頑張ってきたことが、ついに実を結んだ!というポジティブな状況で使えます。プレゼンの成功や目標達成など、頑張りが結果につながった時にピッタリですよ。
When is the right time to reap the wheat?
小麦を刈り取るのに適した時期はいつですか?
回答
・reap the wheat.
「小麦を刈り取る」は、上記のように表現します。
reap:刈り取る(動詞)
wheat:小麦(名詞)
ちなみに「大麦」は barley、「ライ麦」は rye といいます。刈り取るに関しては、別の言い方として cut「切り取る」や harvest「収穫する」と言うこともできます。
例文
A : When is the time to reap the wheat?
小麦を刈り取る時期はいつ頃ですか?
B : Reaping begins in October at this farm.
この農園では10月から刈り取りが始まります。
begin:始まる(動詞)
October:10月(名詞)
farm:農園(名詞)
Japan