bonmutsu

bonmutsuさん

bonmutsuさん

キャベツをむしり取る を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

包丁を使わないときに「キャベツをむしり取る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/21 17:26

回答

・tear off the cabbage leaves

tear off は「むしり取る」という意味になります。キャベツは英語で cabbage と表現します。

例文
Tearing off the cabbage leaves is the best way to eat them.
キャベツをむしり取って食べるのが一番おいしいです。

I always tear off the cabbage leaves and put on them mayonnaise.
私はいつもキャベツをむしり取ってマヨネーズを付けて食べています。
※マヨネーズは英語で mayonnaise と表現します。

ちなみに、tear off は「むしり取る」以外にも、「引きちぎる」といった意味も持っており、過去形は tore off となります。動詞の不規則変化に注意が必要です。

0 107
役に立った
PV107
シェア
ツイート