Yoshino Ayaka

Yoshino Ayakaさん

Yoshino Ayakaさん

キャベツを手でちぎる を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

料理の仕方にこだわりがあるので、「キャベツは手でちぎるのが一番うまい」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/21 17:21

回答

・Tearing off the cabbage by hand.

「ちぎる」は英語で Tear off と言います。また、by hand は「手で」という意味の表現になります。

例文
Tearing off the cabbage by hand is the best.
キャベツは手でちぎるのが一番うまい
※ The best は「最高」という意味で、ここでは一番おいしいことを表しています。

I recommend you take off the cabbage by hand. It tastes good.
キャベツは手でちぎるのが一番うまいのでおすすめします。
※recommend で「推奨する」といった意味になります。

ちなみに、by hand のように身体の一部を使ってと言う場合には by が使われます。例えば by foot は「足で」となります。

0 145
役に立った
PV145
シェア
ツイート