kimoto

kimotoさん

kimotoさん

暑い を英語で教えて!

2023/07/25 10:00

It's hot. 以外で気温が高くて暑いということを伝える時に使えるフレーズを知りたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/14 00:00

回答

・It's hot.
・It's sweltering.
・It's like a sauna in here.

It's boiling outside.
外は暑すぎます。

It's hot.は「暑い」という意味です。外気温が高い場合や、部屋の中が暖房等で暑くなっている状況で使われます。また、食べ物や飲み物が口に入れるには熱すぎるときや、調理中の鍋やフライパンなどが高温であることを表すのにも使えます。感情的な表現としては、何かが人気である、または注目を集めているときにも「It's hot.」と言います。

I can't believe how sweltering it is today!
今日は本当に暑すぎて信じられない!

Wow, it's like a sauna in here. Could someone please turn on the air conditioning?
うわー、ここはまるでサウナのようだね。誰かエアコンをつけてくれないかな?

It's swelteringは主に屋外の非常に暑い状況を表現するのに使われます。例えば、炎天下や湿度が高い日などに使います。一方、It's like a sauna in hereは主に屋内の暑さや湿度を指すのに使われます。部屋が暖房で過度に暖められていたり、蒸し風呂のように湿度が高い場合などに使います。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/23 14:46

回答

・It’s boiling hot.
・It’s burning hot.

1. It's hot. 以外で「暑い」を表す表現に、"It’s boiling hot.”があります。
boilingは「煮え立っている」という意味で、hot「暑い」を修飾して使い、「煮えるように暑い」ということを表現します。

例)
It’s boiling hot today! I don’t want to get heatstroke, so I need to make sure I drink plenty of water.
今日は煮えるように暑いね!熱中症になりたくないから、水をたくさん飲まなきゃ。

*heatstroke「熱中症」、make sure「確実に〜する」、plenty of 「たくさんの」という意味です。

2. "It’s burning hot."もよく使います。
burningは「焼ける」という意味で、同様に、hotを修飾して、「焼けつくほど暑い」という意味で使われます。

例)
It’s burning hot today, so I will stay indoors all day.
今日は焼けつくほど暑いので、一日中室内にいることにします。

*stay indoors 「室内にいる」、all day「一日中」

0 148
役に立った
PV148
シェア
ツイート