Mitsuaki Kurikiさん
2023/07/25 10:00
出張で○○に行く を英語で教えて!
会社の都合で遠方に行く時に使う「出張で○○に行く」は英語でなんというのですか?
回答
・Go to ○○ on a business trip
・Travel to ○○ for work.
・Head to ○○ on a work assignment.
I have to go to New York on a business trip.
出張でニューヨークに行かなければなりません。
「Go to ○○ on a business trip」は、「○○へ出張に行く」という意味です。このフレーズは、自分自身や他人が特定の場所へ業務上の目的で訪れることを指す際に使います。例えば、会議、プレゼンテーション、取引先とのミーティングなどのために他の都市や国へ行く状況で使うことが多いです。
I have to travel to New York for work.
「仕事でニューヨークに行かなければなりません。」
I have to head to New York on a work assignment.
「出張でニューヨークに行かなければなりません。」
Travel to ○○ for workは一般的な出張や仕事での旅行を指し、特定の任務やプロジェクトが必ずしも含まれているわけではありません。たとえば、会議、トレーニング、ネットワーキングイベントなどに参加するために別の場所に行く場合などに使われます。
一方、Head to ○○ on a work assignmentは、特定の仕事や任務を達成するために別の場所に行くことを指します。このフレーズは、特定のプロジェクトを完成させるため、または特定のクライアントとの会議のためなど、具体的な目的を持って旅行する場合に使用されます。
回答
・go to 〜 on a business trip
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「出張で○○に行く 」は英語で上記のように表現できます。
on a business tripで「出張で」という意味になります。
例文:
I’m going to Osaka on a business trip.
出張で大阪に行くよ。
I’m going to Tokyo on a business trip, but it is troublesome.
東京に出張に行くんだけど、めんどくさいです。
* troublesome めんどくさい
(ex) It is troublesome to clean up my room.
部屋を掃除するのめんどくさいです。
I’m going to Hiroshima on a business trip next week. I’m excited to eat the local food.
来週広島に出張で行くんです。地元のご飯が楽しみです。
* local food 地元の食べ物
(ex) Did you eat the local food?
地元の食べ物食べた?
少しでも参考になれば嬉しいです!