Mihara

Miharaさん

2023/07/24 14:00

○○にはうってつけの季節である を英語で教えて!

It's the perfect season for ○○ 以外にアクティビティに最適な時期を説明するときに使えるフレーズを知りたいです。

0 258
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/29 00:00

回答

・○○ is in its prime season.
・○○ is at its peak season.
・○○ is in its optimal season.

Surfing is in its prime season now.
今はサーフィンに最適なシーズンです。

「○○ is in its prime season」は「○○は最盛期にある」という意味です。これは、食べ物、特に果物や野菜が一番美味しくなる時期、つまり旬を指すことが多いです。例えば、「The apple is in its prime season」は「リンゴは今が旬です」。また、観光地やスポーツなど、特定の時期に最高の状態になるものにも使えます。例えば、「The ski resort is in its prime season」は「スキーリゾートは今が最盛期だ」。

Strawberry picking is at its peak season.
いちご狩りは最盛期です。

Strawberries are in their optimal season.
いちごは最も美味しい季節になっています。

○○ is at its peak seasonは、○○が最も活発または豊富になる時期を指します。主に商品や観光地、天候などについて使われます。一方、○○ is in its optimal seasonは、○○が最高の状態になる時期、つまり最も良い結果を得られる時期を指します。これは特に農産物や天候に関連して使われます。ただし、両者は似た文脈で使われるため、場合によっては同義として使われることもあります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/26 11:50

回答

・the best season
・ideal

単語は、「perfect」に代えて「good」の最上級「the best」や形容詞「ideal」が使えると思います。

「冬はスキーするのに最適(うってつけ)」で構文化する場合、第二文型(主語[winter]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[the best season又はideal])で構成します。最後に「スキーするのに:for skiing」の副詞句を付けます。

たとえば"Winter is the best season for skiing."あるいは"Winter is ideal for skiing."とすれば上記の日本文の意味になります。

役に立った
PV258
シェア
ポスト