emikoemiさん
2023/07/25 10:00
手作り感 を英語で教えて!
ファーマーズマーケットで、お店の人に「手作り感が素敵ですね」と言いたいです。
回答
・It has a nice handmade feel.
・It has a certain rustic charm.
「手作り感があっていいね!」というニュアンスです。機械で作った完璧なものとは違う、人の手による温かみや、少し不揃いな部分の味わいを褒めるときに使います。
陶器、アクセサリー、家具、料理、お店のインテリアなど、作り手のこだわりや個性が感じられるものに対して「素敵だね」「味があるね」という気持ちで使えます。
This has such a nice handmade feel.
手作り感がとても素敵ですね。
ちなみに、「It has a certain rustic charm.」は、古民家カフェや田舎の風景など、洗練されてはいないけど、素朴でどこか心惹かれる魅力がある、と言いたい時にぴったりの表現です。少し古びていたり、不便だったりする部分を「味がある」とポジティブに伝えるニュアンスで使えます。
This has a certain rustic charm, I love the handmade feel.
これには独特の素朴な魅力がありますね、手作り感がとても好きです。
回答
・handmade touch
「手作り感」は上記のように表現できます。
「手作りの雰囲気」「手作りらしさ」という意味で使われます。作品や商品などが、機械的ではなく、人の手で作られた温かみや個性があるというニュアンスを表しています。
handmade:手作りの
touch:雰囲気
例文
I love the handmade touch in your pottery
あなたの陶器の手作り感がとても素敵ですね。
in your pottery:「あなたの陶器の中に」という直訳になりますが、実際の意味としては 「あなたの陶器に感じられる」 というニュアンスになります。
Your work has a beautiful handmade touch.
あなたの作品には美しい手作り感があります。
work:作品、仕事
参考にしてみてください。
Japan