Anka

Ankaさん

2023/06/22 10:00

手作り感 を英語で教えて!

「この作品は手作り感が出ていていいね。」という時に使う「手作り感」は英語で何というのですか?

0 689
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/19 00:00

回答

・Handmade feel
・Craftsmanship
・Artisanal Quality

This piece has a nice handmade feel to it.
「この作品は手作り感が出ていていいね。」

「Handmade feel」は「手作り感」を指す表現で、物やサービスが工業的な大量生産ではなく、手作業や職人の技によって作られたような特別な質感や雰囲気を持っていることを表します。この表現は、商品紹介やレビュー、インテリアやファッションのデザイン、料理のプレゼンテーションなど、個々の特色やオリジナリティ、独自性を強調したいシチュエーションでよく使われます。Handmade feelは、大量生産品とは異なる、人の手による温もりや心遣いを感じさせるため、高級感やラグジュアリー感を演出するのにも有効な表現です。

This piece really showcases the craftsmanship. It's nice.
「この作品は本当に手作り感が出ていて素敵だね。」

This piece has a nice artisanal quality to it.
この作品は、素敵な手作り感が出ていますね。

「Craftsmanship」は、ある分野(特に手作りの工芸品)における技術や熟練度を指す言葉です。例えば、特定の技術を使って製品を作る際の熟練度を説明するときに使います。一方、「Artisanal Quality」は、製品が職人の手作りで、一般的には大量生産されたものではないという特性を強調する言葉です。製品が職人の手作りであることを強調する時や、その製品が独特の品質や特性を持っていることを説明するときに用いられます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/09 22:51

回答

・a hand-made feel

「handmade」は「(機械ではなく)手作り」という意味があります。今回は形容詞的に使っているため、「hand-made」と中にハイフンが入っています。
「~感」は「feel」で表現できます。

ちなみに、「handmade」に似た言葉に「homemade(自家製の)」があります。こちらは手作りの料理やお菓子に使われることが多いです。また「handcrafted」も「手作り」を意味しますが、こちらは職人などが作ったものに対して使われるのが一般的です。

例文
This craft has a hand-made feel, and which is nice.
(意味:この作品は手作り感が出ていていいね。)

役に立った
PV689
シェア
ポスト