Zoeさん
2023/07/25 10:00
手を動かす を英語で教えて!
自分で作業をする時に「手を動かす」と言いますが、これは英語でなんとういうのですか?
回答
・Get your hands moving
・Get to work
・Put your hands to work
Let's get your hands moving and start the work.
「さあ、手を動かして作業を始めましょう。」
「Get your hands moving」は「手を動かし始めろ」や「作業を始めろ」という意味で、特に何か作業やタスクを始めるべき時に使われます。このフレーズは、自分自身への自己啓発のための発言や、他人を励ますための発言としてもよく用いられます。例えば、描画、書き物、手芸、料理など手を使う作業を始める時や、運動やダンスなど身体を動かす状況でも使えます。また、仕事や勉強などの具体的なタスクを始める際にも使えます。
Alright, it's time to get to work.
「さあ、仕事を始める時間だ。」
Let's put our hands to work and finish this project.
「手を動かして、このプロジェクトを終わらせましょう。」
「Get to work」は一般的に仕事を始めることを指すフレーズで、仕事場だけでなく、家事や学習などのタスクを始めるときにも使われます。一方、「Put your hands to work」は文字通り「手を動かして働く」ことを意味し、物理的な労働や手作業を強調します。例えば、家具の組み立てや庭の手入れなど、手を使って具体的に何かをする状況で使われます。また、このフレーズは比喩的にも使われ、具体的な行動を起こすように促す意味合いもあります。
回答
・Start working
・Get down to work
「手を動かす」を直訳すると、「Move your hands」となります。
自分で作業をするという意味を表したいとき、「Start working」か「Get to work」が使えます。
文法のポイント:
1) Start+ 動詞+ing: 「動詞」という行動をし始める
例:Start eating (食べ始める)
Start running (走り始める)
2) Get down to + 動詞:「動詞」という行動 (仕事など) に本気を入れて取りかかる
例:Get down to work (手を動かす)
補足)いよいよ本題に入りたいときに、「Let's get down to business」とよく使われます。 これも覚えておくと便利です。
以上、ご参考になれば幸いです。