Stefanieさん
2023/07/25 10:00
車を止めて を英語で教えて!
Pull over 以外で 路肩に車を止めさせる 時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Pull over here.
・Park here, please.
「ここで停めて」という意味で、車を運転している人に対して、道の脇に寄せて停車してほしい時に使うカジュアルなフレーズです。
タクシーやUberの運転手に「ここで降ろしてください」と伝えたり、友達の運転する車で「あ、ここで停めて!」と言いたい時などにピッタリです。
Can you pull up on the right just past that lamppost?
あの街灯を過ぎたすぐ右側に車を寄せてくれる?
ちなみに、「Park here, please.」はタクシーの運転手さんに「ここで停めてください」と伝える時の定番フレーズです。目的地に着いた時や、降りたい場所を指さしながら使えます。「please」が付いているので丁寧な言い方ですが、とてもシンプルで日常的な表現ですよ。
You can just park on the side of the road here, please.
ここで路肩に停めてもらえますか。
回答
・stop the car.
「車を止めて」は、上記のように表現します。
pull over には「片側に寄せる」「停止させる」という意味がありますが、それ以外にも、stop「止める」「ストップする」を用いることができます。また「駐車する」という意味の park も状況によっては使用することができます。
例文
A : Could you stop the car on the side of the road? I don't feel well.
路肩に車を止めてもらえますか?具合が悪いんです。
B : Got it. I will stop the car as soon as I can.
わかりました。止めれるところですぐに止めます。
Japan