Sophie

Sophieさん

Sophieさん

謝るのが1番 を英語で教えて!

2023/07/25 10:00

友人同士が喧嘩をしてしまって悩んでいるので、「そういう時は素直に謝るのが1番だよ」と言いたいです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/10 12:27

回答

・The most important thing is to apologize

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「謝るのが1番」は英語で上記のように表現できます。

the most important thingで「一番大切なこと」、apologizeで「謝る」という意味になります。

例文:
A: I have an argument with my friends. What should I do?
友達と喧嘩したんです。どうしよう。
B: The most important thing is to apologize honestly in a situation like that.
そういう時は素直に謝るのが1番だよ。

* honestly 正直に
(ex) You should answer my questions honestly.
私の質問に正直に答えたほうがいいよ。

A: My teacher is angry because I didn't do my homework.
宿題をしなかったので先生が怒っています。
B: The most important thing is to apologize.
謝るのが1番だよ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

0 149
役に立った
PV149
シェア
ツイート