
sarinaさん
2024/08/28 00:00
やっぱり自分の家が1番 を英語で教えて!
家で、家族に「やっぱり自分の家が1番と」言いたいです
回答
・There's no place like home.
「やっぱり自分の家が1番と」は上記のように表現します。
No place like は「〜のような場所はない」という意味です。ここでは、home(家)が特別であることを強調しています。このフレーズは、非常に有名で、家がどんな場所よりも心地よく、落ち着く場所であるという意味を表現しています。家に戻ったときの安心感や、外の世界では得られない特別な感覚を強調する際に使われますが、英語圏ではとてもよく使われるフレーズで、日常生活はもちろんドラマや英語でもよく使われますよ!外のどんな場所に行っても、やっぱり自分の家が一番だという場面で多々使用されるので、質問いただいた内容にぴったりだと思います!
例文
After a long trip, there's no place like home.
長い旅行の後、やっぱり自分の家が一番だ。
After a long trip は「長い旅行の後」という意味です。trip は「旅行」を意味し、通常は短期的な移動を指しますが、ここでは長期間の旅行を指しています。
I love staying in hotels, but there's no place like home.
ホテルに泊まるのも好きだけど、やっぱり自分の家が一番だ
I love staying in hotels は「ホテルに泊まるのが好き」という意味です。love は「大好き」「好む」という意味で、ホテルに宿泊することが楽しいという気持ちを表しています。
使い勝手の言い表現なので、ぜひ使ってみてくださいね!

質問ランキング

質問ランキング