
Komeさん
2024/12/19 10:00
やっぱり、自分の直感を信じるべきだった を英語で教えて!
深読みしすぎてしまって失敗したので、「やっぱり、自分の直感を信じるべきだった」と言いたいです。
回答
・I should have believed my intention.
・After all, I must have trusted myself.
1. I should have believed my intention.
やっぱり自分の直感を信じるべきだった。
should have done : やっぱり~するべきだ
believe : 信じる
intention : 直感
should have done ~ で過去の事を後悔する場合に使います。
例
I was overthinking it so I should have believed my intention.
深読みしすぎていたので、やっぱり自分の直感を信じるべきだった。
2. After all, I must have trusted myself.
やっぱり自分の直感を信じるべきだった。
after all : やっぱり、結局
must have done : ~するべきだった
trust : 信じる・信頼する
believe も trust も同じ意味です。trust には信頼の意味も含まれます。