Rockyさん
2024/09/26 00:00
直感を信じる を英語で教えて!
重要な決断をする際に、自分の直感を頼りにするために「直感を信じる」と言いたいです。
回答
・trust one's intuition
・go with one's gut
1 When making important decisions, it’s often best to trust your intuition.
重要な決断をする際には、直感を信じるのが最善です。
構文は、従属副詞節(When making important decisions)の後に第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[best])に副詞的用法のto不定詞(to trust your intuition)を組み合わせて構成します。
2 Even though the data was unclear, she decided to go with her gut.
データが不明確だったにもかかわらず、彼女は直感に従うことにした。
構文は、従属副詞節(Even though the data was unclear)の後に第一文型(主語[she]+動詞[decided])に副詞的用法のto不定詞(to go with her gut)を組み合わせて構成します。