toshiharu

toshiharuさん

2023/07/13 10:00

背番号は11番 を英語で教えて!

サッカーの試合に出ることになったので、「背番号は11番をもらった」と言いたいです。

0 568
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/24 00:00

回答

・My jersey number is 11.
・I'm number 11 on the team.
・I wear number 11.

I'm playing in a soccer match and my jersey number is 11.
サッカーの試合に出ることになったんだけど、背番号は11番をもらったよ。

このフレーズは主にスポーツをしている際に使われます。たとえば、サッカーやバスケットボールなどのチームスポーツで、自分のユニフォーム(ジャージ)の番号が「11」であることを他人に伝えるときに使用します。このセリフを言うときは自己紹介、あるいは他の選手や観客との会話の中で、自分を特定するために使われます。番号は選手を識別するための重要な要素であるため、自分の番号を伝えることはその人が選手であることを強調する意味もあります。

I'm playing in a soccer match and I'm number 11 on the team.
サッカーの試合に出ることになったんだ。チームでの背番号は11番だよ。

I've been assigned to play in a soccer match and I wear number 11.
サッカーの試合に出ることになり、背番号は11番をもらいました。

「I'm number 11 on the team」は自分がチームの中で特定の番号(この場合は11)を持っていることを示します。これは、競技スポーツで各選手が固有の番号を持つ場合などに使われます。「I wear number 11」はより具体的で、自分が特定の番号(11)を着用していることを示します。これはユニフォームやジャージなど、番号が表示される衣服を着る状況で使われます。両者の違いは微妙で、文脈によって使い分けられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/27 06:19

回答

・uniform number is 11
・jersey number is 11

「背番号は11番」は英語では uniform number is 11 や jersey number is 11 などで表現することができると思います。

I was given the number 11 uniform when I was to participate in a soccer match. This is the same uniform number as my favorite player.
(サッカーの試合に出ることになり、背番号は11番をもらった。私の好きな選手と同じ背番号だ。)

※ jersey は「運動用の服」というような意味がありますが、「ユニフォーム」に対して使われることもあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV568
シェア
ポスト