Haruka Konnnoさん
2023/04/13 22:00
ケータイの番号は変わらない を英語で教えて!
携帯のキャリアを変えたと言うので「ケータイの番号は変わらないよね?」と言いたいです。
回答
・My cell phone number hasn't changed.
・My mobile number is still the same.
・My contact number remains unchanged.
You switched carriers, but your cell phone number hasn't changed, right?
「キャリアは変えたけど、携帯の番号は変わらないよね?」
「My cell phone number hasn't changed」とは、「私の携帯電話の番号は変わっていません」という意味です。ある人があなたの連絡先を尋ねたときなどに使う表現で、以前にその人が知っていた番号が現在も有効であることを伝えている。また、久しぶりに会った友人や、長い間連絡を取っていなかった人に対して、自分の連絡先が変わっていないことを伝える際にも使えます。
You switched carriers, but your mobile number is still the same, right?
「キャリアは変えたけど、携帯の番号はまだ同じだよね?」
You changed your mobile carrier, but your contact number remains unchanged, right?
キャリアは変えたけど、連絡先の番号は変わらないんだよね?
「My mobile number is still the same」は非公式な、友人や家族との日常の会話でよく使われます。一方、「My contact number remains unchanged」はより公式な状況やビジネスのコンテキストで使われます。後者は一般的にフォーマルな書面で使用され、前者は口頭や非公式な文書でよく見かけます。
回答
・one's mobile phone number doesn't change
・one's cell phone number will not change
「ケータイの番号は変わらない」は英語では one's mobile phone number doesn't change や one's cell phone number will not change などで表現することができます。
Your mobile phone number didn't change, right? Let me know if you’ve changed.
(ケータイの番号は変わらないよね?変わったなら教えて。)
Please be assured that your cell phone number will not change.
(ケータイの番号は変わらないので、ご安心ください。)
ご参考にしていただければ幸いです。