Riko

Rikoさん

2023/07/24 14:00

おかけになった電話番号は現在使われておりません を英語で教えて!

相手に対し、電話をかけたときに「おかけになった電話番号は現在使われておりません」と言いたいです。

0 981
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/10 00:00

回答

・The number you have dialed is currently not in use.
・The number you have dialed is currently unavailable.
・The number you have dialed is presently not in operation.

The number you have dialed is currently not in use. Please check the number and try again.
「おかけになった電話番号は現在使われておりません。番号をご確認の上、再度おかけください。」

このフレーズは、電話をかけた先の番号が使用されていない場合に聞くことができます。たとえば、電話番号が間違っていたり、かけた先が電話番号を変更したり停止したりした場合などに使われます。また、電話会社からの自動応答メッセージとしてもよく使用されます。このメッセージが流れた場合、再度電話番号を確認するか、相手に別の連絡手段で確認する必要があります。

I'm sorry, but the number you have dialed is currently unavailable.
「申し訳ありませんが、おかけになった電話番号は現在使われておりません。」

I'm sorry, but the number you have dialed is presently not in operation.
申し訳ありませんが、おかけになった電話番号は現在使われておりません。

一般的に、これらのフレーズは同じ意味を持ち、使い分けは個々の選択や状況に依存します。しかし、「The number you have dialed is currently unavailable」はより一般的に使用され、電話が通じない一時的な状況を示します。一方、「The number you have dialed is presently not in operation」は、電話番号自体が現在使用されていないか、存在しないことを示しています。これはより長期的な状況を示す可能性があります。

Oryz

Oryzさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/10 16:54

回答

・the number is no longer available

The number you have called is no longer available.
お掛けになった電話番号は現在使われておりません。

「no longer available」で、今までそこにあったものや、行われていたことが存在しなくなったことを表し「もはや~ない」という意味になります。ここに「available」を加えることで、「もはや利用可能でない = 使われてい」と表現することが出来ます。
また、電話番号を表す 「The number」と「you have called」の間には目的格の関係代名詞thatが入りますが、日常会話では省略されることが多い印象です。

ちなみに、「available」の代わりに、「in service」を入れることで同様の表現をすることもできます。

役に立った
PV981
シェア
ポスト