Kyohei

Kyoheiさん

Kyoheiさん

お支払い方法は現金のみになっております を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

レストランで、お客様に「ランチのお支払い方法は現金のみになっております」と言いたいです。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/11 12:16

回答

・We accept payment in cash only.
・Payment must be made in cash only.

「お支払い方法は現金のみになっております」は上記の表現があります。

1. 質問にある例文は次のように表現が出来ます。
We accept payment for lunch in cash only.
ランチのお支払い方法は現金のみになっております。

payment は「支払い」です。
payment in cash は「現金での支払い」を意味します。
→ We can take payment in cash.
現金払いをして頂けます。
take payment で「支払いを受ける」を意味し accept payment と同じ意味で使います。
また「現金で」は in cash という決まった表現があり、with cash とは言いません。

2. 助動詞 must には"強制や義務"の意味があります。
→ Payment must be made in cash only.
支払いは現金のみで行います。→ お支払い方法は現金のみになっております。
make は「作る」の他に「~する」の意味があります。
→ He made a mistake.
彼は間違えた。
→ Please make a speech instead of me.
私の代わりに演説をして下さい。

例文
If you order lunch, we can accept payment in cash only.
もしランチをご注文であれば、お支払い方法は現金のみになっております。

I'm afraid that payment must be made in cash only.
申し訳ありませんが、お支払い方法は現金のみになっております。

0 109
役に立った
PV109
シェア
ツイート