Rosetta

Rosettaさん

2023/07/25 10:00

自宅訪問 を英語で教えて!

先生が、子供の進学相談のために「自宅訪問」してくれました。

0 358
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/28 17:27

回答

・home visit
・coming over to my place

「home visit」は、医者や看護師、先生などが仕事で家庭を訪れる「訪問」のニュアンスが強い言葉です。例えば、訪問診療や家庭訪問がこれにあたります。

友人同士で「家に行くね!」と言う場合は "I'll come over." や "I'll visit your house." の方が自然ですよ。

Thank you for the home visit today to discuss my child's high school options.
今日はお子さんの進学先についてご家庭訪問いただき、ありがとうございました。

ちなみに、「coming over to my place」は「ウチに来る?」みたいな、すごくカジュアルで親しい誘い方だよ。ただ「家に来る」って言うより、「ちょっと寄ってかない?」くらいの気軽な感じ。友達を映画やゲームに誘う時とか、恋人とのんびりしたい時なんかにピッタリだよ!

Thank you for coming over to my place to discuss my child's future.
先生、息子の進学のことでわざわざ家までお越しいただきありがとうございます。

Superin

Superinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/15 22:14

回答

・home visit
・parents-teacher home visit

1. Home visit
自宅訪問
Home : 「家庭」「家」(名詞)
visit: 「訪問」「訪れる」「尋ねる」

先生が家に訪れる場合は
teacher home visit と言われることもあります。

例文
I have home visit appointment today.
今日家庭訪問の予定がある。

2. parents- teacher home visit
家庭訪問
これは具体的に「家での先生と親の面談」を意味しています。

例)
We are scheduled for parents-teacher home visit today.
今日家庭訪問がある。

ちなみに医者が家に訪問する場合は、 house call とも呼ばれます。病院での nurse call と似ていますが、家に訪れるので house となります。

役に立った
PV358
シェア
ポスト