Chikaさん
Chikaさん
今回が初めての訪問です を英語で教えて!
2023/04/17 10:00
台湾を訪れるのは何度目か聞かれたので「今回が初めての訪問です」と言いたいです。
2024/03/29 00:00
回答
・This is my first visit.
・It's my first time here.
・I'm new here this time.
This is my first visit to Taiwan.
「これは私が台湾を訪れるのは初めてです。」
「This is my first visit.」は、「これが初めての訪問です。」という意味です。レストラン、店、会社、都市、国など、初めて訪れる場所について話す際に使われます。また、初対面の人や新しい環境に対して自己紹介の一環として使用することもあります。この表現は、新たな経験や初めての出来事について相手に伝えるための一般的な表現です。
It's my first time here in Taiwan.
「台湾には今回が初めてです。」
I'm new here this time. It's my first visit to Taiwan.
「今回が初めての訪問です。私は台湾に来るのが初めてです。」
It's my first time here.は自分がその場所に初めて来たことを示します。例えば、新しいレストランや新しい都市などに行ったときに使います。一方、"I'm new here this time."は前にその場所に来たことがあるが、今回新たな目的や状況で来ていることを示します。例えば、会社に一度訪れたことがあるが、今回は新たに雇われた従業員として来た場合などに使います。
Yamano
2023/04/29 07:21
回答
・This is my first visit.
・This is my first time to visit.
「今回が初めての訪問です」は英語では This is my first visit. や This is my first time to visit. などで表現することができます。
This is my first visit. That's why, I am so excited.
(今回が初めての訪問です。だからとても興奮しています。)
This is my first time to visit. Sorry to bother you, but please guide me.
(今回が初めての訪問です。お手数ですが、案内をお願いいたします。)
ご参考にしていただければ幸いです。
Ken