Mirandaさん
2023/07/25 10:00
時間が経つのを忘れていた を英語で教えて!
夢中になって気づいたら時間が経っていた時に「時間が経つのを忘れてた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I lost track of time.
・I got carried away.
何かに夢中になって「あっ、もうこんな時間!」と気づいた時の定番フレーズです。楽しいおしゃべりや趣味に没頭して、うっかり約束や次の予定を忘れていた、というような状況で使えます。「時間を忘れるほど楽しかった」というポジティブなニュアンスで伝わることが多いです。
Wow, is it midnight already? I was so into this book that I lost track of time.
もう夜中?この本に夢中になってて、時間が経つのを忘れてたよ。
ちなみに、「I got carried away.」は「つい夢中になっちゃった」「調子に乗ってやりすぎた」というニュアンスで使えます。話が長引いたり、買い物をしすぎたり、趣味に没頭しすぎた時に「ごめん、我を忘れちゃって」と、少し照れながら反省を示すのにピッタリな表現ですよ。
I got carried away and completely lost track of time.
夢中になって、すっかり時間を忘れていました。
回答
・I forget the passing of time.
・I lost track of time.
1. I forgot the passing of time.
時間が経つのを忘れてた。
こちらは直訳で「時間が経つのを忘れていた」というそのままの表現になります。
forgot は「忘れた」、passing of time は「時間の経過=時間が経つこと」という意味の表現です。
2. I lost track of time.
時間が経つのを忘れてた。
こちらは1つめの表現に比べて、より日常で使われている頻度の高い表現です。
lost は lose の過去形で「失う」という意味で、track of time は「時間の経過」という意味になります。
何かに夢中になったり、楽しくてどのくらい時間がたったかわからなかった時などに使える表現です。
Japan