Kimberly

Kimberlyさん

2023/07/25 10:00

事情が事情なので を英語で教えて!

Under the circumstances 以外でこの事情では仕方がないと表現する 時に使えるフレーズを知りたいです。

0 327
oni_oni

oni_oniさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/22 20:10

回答

・In such being the case
・The situation does not allow 〜
・Circumstances don’t permit 〜

1. In such being a case
事情が事情なので

かなり形式ばった硬い表現です。
口語よりも文章で見る方が多いフレーズです。

2. The situation does not allow 〜
事情が事情なので

〜には目的語 to 動詞が入ります。
例文
The situation doesn’t allow me to leave the country.
事情がありその国を出ることができない。

3. Circumstances don’t permit〜
事情が事情なので

こちらもpermitの後には「目的語 to 動詞」が入ります。
例文
Circumstances don’t permit him to marry her.
事情が彼は彼女と結婚を許さなかった。

役に立った
PV327
シェア
ポスト