Kendallさん
2023/07/25 10:00
歯茎が出血する を英語で教えて!
薬局で薬剤師に「歯を磨くと歯茎が出血します」と言いたいです。
回答
・My gums are bleeding.
・I've been spitting blood when I brush.
「歯茎から血が出てるんだ」という、事実をそのまま伝えるストレートな表現です。歯磨き中に血が出た時や、歯医者さんで症状を説明する時など、シンプルに状況を伝えたい時に使えます。心配や不快感といったニュアンスも自然に伝わります。
My gums bleed when I brush my teeth.
歯を磨くと歯茎から血が出ます。
ちなみに、「I've been spitting blood when I brush.」は「最近、歯磨きすると血が出るんだよね」というニュアンスです。歯医者さんに行くほど深刻かは分からないけど、ちょっと気になる…という時に使えます。友人や家族に「もしかして歯周病かも?」と心配事を打ち明けるような場面でぴったりですよ。
I've been spitting blood when I brush my teeth, so I think my gums are bleeding.
歯を磨くと血が出るので、歯茎から出血しているんだと思います。
回答
・My gums bleed.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「歯茎が出血する」は英語で上記のように表現できます。
gumsで「歯茎」、bleedで「出血する」という意味になります。
例文:
When I brush my teeth, my gums bleed.
歯を磨くと歯茎が出血します。
* brush one’s teeth 歯を磨く
(ex) Before breakfast, I brush my teeth.
朝食前に歯を磨きます。
My gums are bleeding, so I have to go to a clinic.
歯茎が出血してるので、病院にいかなくちゃ!
Every time I brush my teeth, my gums bleed.
歯を磨くたびに、歯茎が出血します。
* every time 〜するたびに
(ex) Every time I see this picture, I remember my hometown.
この写真を見るたびに地元を思い出します。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan