Kaylee

Kayleeさん

2023/07/25 10:00

歯茎から血が出ている を英語で教えて!

歯医者で、歯医者に「歯茎から血が出ている」と言いたいです。

0 544
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/28 17:27

回答

・My gums are bleeding.
・I'm spitting up blood when I brush.

「歯茎から血が出てるんだ」という、そのままの意味です。歯磨き中に血が出たときや、歯医者さんで症状を説明するときなど、日常的に使えます。「歯茎」は"gums"、「出血している」は"are bleeding"と覚えておくと便利ですよ。深刻な響きはなく、見たままの事実を伝えるシンプルな表現です。

My gums are bleeding whenever I brush my teeth.
歯を磨くたびに歯茎から血が出ます。

ちなみに、「I'm spitting up blood when I brush」は「歯磨きすると血が出るんだ」という意味で、歯茎からの出血を伝える日常的な表現だよ。歯医者さんや家族、親しい友人に、歯周病の心配などを相談する時に使える自然な言い方なんだ。

My gums bleed when I brush.
歯磨きをすると歯茎から血が出ます。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/09 11:23

回答

・One's gums are bleeding.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「歯茎から血が出ている」は英語で上記のように表現できます。

gumsで「歯茎」、bleedで「血が出る」という意味になります。

例文:
My gums are bleeding.
歯茎から血が出ているんです。

I brushed my teeth too much, so my gums are bleeding.
歯を磨きすぎて、歯茎から血が出てるんです。

* brush one’s teeth too much ゴシゴシ歯を磨く
(ex) Don’t brush your teeth too much.
ゴシゴシ歯を磨いたらダメだよ。

My gums are bleeding, so I’ll go to the dentist today.
歯茎から血が出ているので、今日は歯医者に行きます。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV544
シェア
ポスト