Caterina

Caterinaさん

2022/11/14 10:00

鼻血が出てるよ! を英語で教えて!

鼻から血が流れているので「鼻血が出てるよ!」と言いたいです。

0 447
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/15 00:00

回答

・You have a nosebleed!
・Your nose is bleeding!
・You're bleeding from the nose!

Hey, you have a nosebleed!
「ねえ、鼻血出てるよ!」

「You have a nosebleed!」は「鼻血が出ているよ!」という意味で、相手が鼻血を出していることを注意喚起するときに使う表現です。シチュエーションとしては、店などの公共の場所や学校、家庭など、周囲の人から相手の鼻血を指摘しなければならない状況などが考えられます。また、アニメや漫画の文脈では、キャラクターがエキサイトしたり、恥ずかしいと感じたときなどに鼻血を出す描写がよく見られ、そのときにもこの表現が使われます。

Oh no, your nose is bleeding!
「大変、鼻血が出てるよ!」

Hey, you're bleeding from the nose!
「ねえ、鼻血出てるよ!」

「Your nose is bleeding!」は日常的に一般的に使われます。具体的な状況や理由を特定しないで鼻出血を指摘するときに使います。「You're bleeding from the nose!」は、多くの場合、形容詞「bleeding」が強調され、鼻からの出血が重大あるいは驚きの要素を持つ状況で使われます。例えば、理由がショックや外傷である場合などです。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/21 11:51

回答

・You have a nosebleed.

鼻血が出てるよ!
You have a nosebleed.
nosebleed=鼻血

ex. 鼻の穴から何か流れてるよ。
Something is flowing through my nostrils.

nostril=鼻の穴
flow=流れる
through =~通って

【参考】
あなた、鼻毛が出てるよ。
You have nose hair.

あなた、鼻水が出ています。
You have a runny nose.

鼻の周りが赤いよ。
The part around the nose is red.



役に立った
PV447
シェア
ポスト