
Giseleさん
2023/07/25 10:00
子供騙し を英語で教えて!
くだらない遊びや仕掛けのことを「子供騙し」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・child's play
・childish
・gimmick
1. child's play
「子供にも簡単にできること」の意味です。簡単すぎる、幼稚なものを表します。
例文
This puzzle is child's play for me.
このパズルは私にとっては子供騙しよ。
2. childish
「子供っぽい、幼稚な」を意味します。 〜ish で「〜っぽい」を表現できます。行動やアイデアなどにも使えるフレーズです。
例文
This prank is so childish. Grow up!
こんなイタズラ子供騙しね。大人になりなよ。
prank 「イタズラ」
3. gimmick
「仕掛け、からくり、トリック」などの意味があります。大人には通じない、程度の低い手法や策略のイメージです。
例文
It's just a silly gimmick that only kids believe.
そんなのくだらない子供騙しだ。子供しか信じないよ。
silly 「くだらない、ばかげた」
質問ランキング
質問ランキング