Edenさん
2023/07/25 10:00
雑念を振り払う を英語で教えて!
集中する時に「雑念を振り払う」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・clear one's mind
・dismiss worldly thoughts
clear one's mind
雑念を振り払う
clear one's mind で「雑念を振り払う」「気分をすっきりさせる」などの意味を表現できます。また、mind は「心」「精神」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「気にする」「嫌がる」などの意味も表せます。
The exam is coming up, so I have to clear my mind.
(試験が近いので、雑念を振り払う必要がある。)
dismiss worldly thoughts
雑念を払う
dismiss は「却下する」「退ける」などの意味を表す動詞ですが、「捨てる」「振り払う」「忘れる」などの意味も表せます。また、worldly は「世の中の」「世間の」「俗物の」などの意味を表す形容詞です。
To dismiss worldly thoughts, I'm gonna be working from a hotel next week.
(雑念を振り払う為に、来週はホテルで仕事をします。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。