Daisyさん
2023/07/25 10:00
差し押さえ を英語で教えて!
税金を滞納していたら「差し押さえ」をされた。
回答
・Asset seizure
・Foreclosure
Asset seizureは、犯罪や借金などを理由に、国や警察が個人や会社の財産(お金、家、車など)を強制的に取り上げる、ちょっと物々しい言葉です。
ニュースで「犯罪組織の資金源を断つため、資産を差し押さえ(asset seizure)」のように使われます。日本語の「資産差し押さえ」や「資産没収」とほぼ同じ意味で、法的な強制力があるのがポイントです。
The government initiated an asset seizure because I was behind on my taxes.
税金を滞納していたので、政府は資産の差し押さえを開始しました。
ちなみに、Foreclosureは住宅ローンが払えなくなり、家を差し押さえられて売却されることです。金融機関が強制的に家を取り上げるイメージですね。映画で家族が家を追い出される悲しい場面などでよく使われます。
My house is in foreclosure because I failed to pay my property taxes.
私の家は固定資産税を滞納したため、差し押さえられています。
回答
・seizure
・garnishment
1. seizure
差し押さえ
「スィージャー」と読み、最初の e にアクセントを置きます。「差し押さえ」の意味のほかに「(脳卒中やてんかんなどの)発作」という意味もあるので、合わせて覚えておきましょう。
I had a seizure of my property because I was behind on my taxes.
税金を滞納していたため、私の財産が差し押さえられた。
2. garnishment
差し押さえ
特に給与や預金口座からの自動的な差し引きを指し、債務の回収手段の一つです。「飾り、装飾」という意味も持っています。
I received a notice of garnishment because I owed back taxes.
税金を滞納していたため、差し押さえの通知を受けた。
owe back: 未払いの税金を負う
Japan