Carolina

Carolinaさん

Carolinaさん

今、出先です を英語で教えて!

2023/07/25 10:00

外出中に仕事の電話がかかってきたので、「すみません、今出先なのでまた折り返します」と言いたいです。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/14 00:00

回答

・I'm out and about right now.
・I'm currently away from home.
・I'm on the go at the moment.

I'm sorry, I'm out and about right now. I'll call you back as soon as I can.
すみません、今出先なのでまた折り返します。

「I'm out and about right now」は、「今、外出中です」という意味です。主に、家にいない、または職場にいないことを通知するのに使われます。電話で連絡を受けたり、メッセージを受け取ったときなどに、自分が現在動き回っている(買い物をしている、散歩している、友達と会っている等)ことを伝えるのに使います。主にカジュアルな会話で使われます。

Sorry, I'm currently away from home. I'll call you back as soon as I can.
「すみません、現在外出中です。戻り次第すぐに折り返します。」

I'm sorry, I'm on the go at the moment. I'll call you back as soon as I can.
すみません、今出先なので。できるだけ早く折り返します。

「I'm currently away from home」は自宅を離れている状況を指す一方、「I'm on the go at the moment」は現在忙しく移動中であることを示します。ネイティブスピーカーは、旅行中や他の場所に滞在中に「I'm currently away from home」を使います。一方、「I'm on the go at the moment」はビジネスのアポイントメント間を移動中や多忙な一日を過ごしているときなどに使うことが多いでしょう。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/05 17:50

回答

・be out now
・be unavailable right now

「今出先です」は上記の表現があります。

1. 質問にある例文は次のように言うことが出来ます。
I'm sorry because I'm out now, so I'll call you back later.
すみません、今出先なのでまた折り返します。

「外出中です」は「be out 」がシンプルで分かりやすい表現です。
out は" 外に行く/出る "のニュアンスのある言葉です。
「動詞+out」は「外に~する」の表現になります。

また「be out /not of ~」で「~にはいません、外出中です」とより詳しい状態を伝えられます。
→ He has been out / not of the office since this morning.
彼は朝から会社にいません/外出している。
☆現在完了の継続用の表現です。

2. 「~は面会できない」「~は都合が悪い」を意味する「be unavailable」の表現を使います。
(available の反対語が unavailable です。直訳は「利用できない」「使えない」です。)
「不在している」の意味でビジネスシーンでよく見かける表現ですが日常会話でも使えます。
→ I'm sorry she is unavailable now in cooking.
すみません、彼女は料理で今手が放れません。

例文
I'm relaxed because my noisy children are out now.
やかましい子供たちがいないのでリラックスしています。

He is unavailable tomorrow for the meeting.
彼は会議の為に明日は不在です。

0 546
役に立った
PV546
シェア
ツイート