Caraさん
2023/07/25 10:00
豪雨 を英語で教えて!
It's raining cats and dogs 以外で激しい雨が降る 時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・It's pouring.
・It's bucketing down.
「どしゃ降りだね!」という意味のカジュアルな表現です。バケツをひっくり返したような、ものすごい勢いの雨を指します。
窓の外を見て「うわ、ざあざあ降りだ!」と驚いた時や、「傘持ってないのに、どしゃ降りで最悪…」と友達にメッセージする時など、日常会話で気軽に使えます。
It's pouring outside; I'm going to get soaked!
土砂降りだよ、ずぶ濡れになっちゃう!
ちなみに、「It's bucketing down.」は「雨がザーザー降りだね!」って言いたい時にぴったりの表現だよ。バケツをひっくり返したみたいな土砂降りをイメージさせる、すごくカジュアルな言い方なんだ。傘も役に立たないくらいの激しい雨の日に使ってみてね!
I can't believe this weather, it's really bucketing down out there!
信じられない天気だね、外はものすごい土砂降りだよ!
回答
・heavy rain
・torrential rain
1. heavy rain
豪雨
heavy は「重い」という形容詞ですが、rain をつけると「激しい雨」という意味で、大量の雨が短時間に降ることを示します。
The weather forecast warns of heavy rain this evening.
天気予報は今晩の豪雨に警告を出しています。
2. torrential rain
豪雨
torrential は特に雨や水の流れを意味し、「土砂降りの、激流の」を表す形容詞です。水の量や雨の勢いが大きいことを表します。 rain をつけて「土砂降りの雨」や「豪雨」となります。
We were caught in torrential rain without an umbrella.
傘もなしに豪雨に遭ってしまいました。
Japan