kitiyamaさん
2025/06/10 10:00
ゲリラ豪雨こわい を英語で教えて!
突然降り出す激しい雨に戸惑う気持ちを言いたいです。
回答
・Sudden downpours freak me out.
・I’m scared of sudden rainstorms.
・I get scared when it suddenly pours.
1. Sudden downpours freak me out.
ゲリラ豪雨こわい(突然の豪雨にビビる)。
Sudden:突然の(形容詞)
downpours:どしゃ降り(名詞)
※複数形で、繰り返される雨のイメージ
freak me out:私を怖がらせる/パニックにさせる(句動詞)
freak out:動揺する/怖がる
カジュアルでネイティブがよく使います。
文法構造
主語(Sudden downpours)+動詞(freak)+目的語(me)+副詞(out)
例文
Sudden downpours freak me out, especially when I’m outside.
外にいる時にゲリラ豪雨くるとほんとビビる。
2. I’m scared of sudden rainstorms.
ゲリラ豪雨こわい。
I’m scared of〜:〜が怖い
sudden rainstorms:突然の嵐のような雨=ゲリラ豪雨(名詞句)
文法構造
主語(I)+be動詞(am)+形容詞(scared)+前置詞句(of + 名詞)
例文
I’m scared of those sudden rainstorms. You never know when they’ll hit.
ああいうゲリラ豪雨っていつ来るかわかんないからこわい。
you never know when〜:いつ〜かわからない
3. I get scared when it suddenly pours.
急に土砂降りになると怖い(=ゲリラ豪雨こわい)。
I get scared:私は怖くなる
when it suddenly pours:急に雨が強く降るとき
pour:雨が激しく降る(動詞)
suddenly:突然に(副詞
文法構造
主語(I)+動詞(get scared)+副詞節(when it suddenly pours)
例文
I get scared when it suddenly pours and I have no umbrella.
急に大雨が降って、傘がないときってほんと怖い。
Japan