Bailey

Baileyさん

2023/07/25 10:00

効率良くやろう を英語で教えて!

仕事でチームの連携が取れず無駄な作業が多いので、「一度話し合って効率よくやろう」と言いたいです。

0 386
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/29 17:40

回答

・Let's work smarter, not harder.
・Let's get this done efficiently.

「がむしゃらに頑張るんじゃなくて、もっと賢くやろうぜ!」というニュアンスです。根性論ではなく、効率や工夫を大事にする時に使います。

長時間の残業が続く会議や、もっと良い方法がありそうな作業中に「Let's work smarter, not harder.(もっと賢くやろう!)」と提案するのにピッタリです。

Our team's not in sync and we're duplicating efforts. Let's work smarter, not harder, and have a quick chat to streamline our process.
チームの連携が取れておらず、作業が重複しています。一度話し合ってプロセスを効率化し、もっと賢く働きましょう。

ちなみに、"Let's get this done efficiently." は「サクッと効率よく終わらせちゃおう!」という感じです。仕事や作業を始める時、だらだらやらずに集中して手際よく進めようと、周りをポジティブに巻き込む時にぴったりの一言です。

Let's have a quick chat to get on the same page and get this done efficiently.
一度話し合って認識を合わせ、効率よくやりましょう。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 10:36

回答

・Let’s do ~ effectively.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「効率良くやろう 」は英語で上記のように表現できます。

effectivelyで「効率的に」という意味の副詞になります。

例文:
There are a lot of meaningless tasks. Let’s discuss this one more time and do it effectively.
無意味な仕事がたくさんあるので、一度話し合って効率よくやろう。

* meaningless 無意味な・無駄な
(ex) I think this meeting is meaningless.
この会議は無意味だと思います。

I have to finish it today, so let’s do it effectively.
今日はそれを終えなくちゃいけないので効率良くやろう。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV386
シェア
ポスト