Sofiaさん
2023/07/25 10:00
言うまでもない を英語で教えて!
交渉に快く応じる時に使う「言うまでもなくOKです」は英語でなんというのですか?
回答
・It goes without saying.
・Needless to say,
「言うまでもないけど」「当たり前だけど」といったニュアンスで、誰もが知っているような当然のことを話す前に使います。
「健康が第一なのは言うまでもない」のように、みんなが「そりゃそうだ」と思うような話題で使うと自然です。少しだけ改まった響きもあります。
It goes without saying that we accept your offer.
言うまでもなく、あなたの提案を受け入れます。
ちなみに、「Needless to say,」は「言うまでもなく」という意味で、相手も当然知っているであろう情報を前置きする時に使います。「もちろん、健康が第一だよね」みたいに、当たり前のことを念押ししたり、話の前提を確認したりする場面で活躍しますよ。
Needless to say, we'd be happy to move forward with those terms.
言うまでもなく、その条件で進めさせていただきます。
回答
・Needless to say.
・It goes without saying.
1. Needless to say.
言うまでもない。
needless は「必要がない」「不必要な」などの意味を表す形容詞ですが、「無駄な」「余計な」などの意味でも使われます。また、say は「言う」「発言する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「言い分」「発言の機会」などの意味も表せます。
What are you talking about? Needless to say, it's okay.
(何を言ってるんですか?言うまでもなくOKです。)
2. It goes without saying.
言うまでもない。
go は「行く」という意味を表す動詞ですが「進む」という意味も表せるので、it goes without saying で「言わなくても進む」「言うまでもない」などの意味を表せます。
It goes without saying. I'm gonna do it.
(言うまでもない。やるよ。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
Malaysia
Japan